카테고리 없음

[스크랩] [샹숑] Il Cuore E` Uno Zingaro (마음은 짚시) / NADA

그냥은 2006. 12. 11. 23:19
(마음은 짚시)Il Cuore E' Uno Zingaro (1971)
Il Cuore E` Uno Zingaro는 1971년 제21회
이탈리아 산레모 가요제(Festival di SanRemo)에서
Nicola Di Bari & Nada가 듀엣으로 불러서 
그랑프리를 차지한 오래된 칸쵸네이지만
Nicola Di Bari의 솔로 앨범이 더 유명하다.
*NADA가 부른 노래* 
Avevo una ferita in fondo al cuore, 
(내 마음 깊은 곳에 상처를 입었지요) 
soffrivo, soffrivo. (슬프고, 슬펐답니다) 
Le dissi non e niente, ma mentivo, 
(당신한테는 아무 것도 아니라고 말했었지만 거짓말이었지요) 
piangevo, piangevo. (울고, 울었답니다) 
Per te si e fatto tardi e gia notte. 
(당신한테는 늦은 정도였지만 이미 밤이었어요) 
Non mi tenere, lasciami giu, (나를 잡지 말아요, 내버려 두세요) 
mi disse non guardarmi negli occhi (당신은 나를 보지 않겠다고 말하곤) 
e mi lascio cantando cosi. (나를 그렇게 노래하도록 내버려 두었어요) 
Che colpa ne ho (나한테 무슨 잘못이 있나요) 
se il cuore e uno zingaro e va, (마음이 떠도는 집시라면) 
catene non ha (얽매려 하지 말아 주세요) 
il cuore e uno zingaro e va (마음은 떠도는 집시랍니다) 
finche trovera il prato piu verde che c'e, (풀밭이 더 푸르러질 때까지) 
raccogliera le stelle su di se (난 내 머리 위에 떠 있는 별들을 딸 겁니다) 
e si fermera, chissa. e si fermera. 
(그러다 그만둘 거예요, 누가 아나요. 그만둘 거예요) 
L' ho vista dopo un anno l' altra sera, 
(한 해가 흐르고 어느날 밤 당신을 보았지요) 
rideva, rideva, (웃고, 웃었지요) 
mi strinse, lo sapeva che il mio cuore
 (나를 짓누른 건, 당신이 내 마음을 알고 있다는 거) 
batteva, batteva, (흔들리고, 흔들렸지요) 
mi disse stiamo insieme stasera, (당신은 말했지요. 오늘 밤 함께 있자고) 
che voglia di risponderle si, ('네' 할 거라 짐작했겠지만) 
ma senza mai guardarla negli occhi (나는 당신을 보지 않았고) 
io la lasciai cantando cosi (당신이 그렇게 노래하도록 내버려 두었지요) 
Che colpa ne ho (나한테 무슨 잘못이 있나요) 
se il cuore e uno zingaro e va, (마음이 떠도는 집시라면) 
catene non ha (얽매려 하지 말아 주세요) 
il cuore e uno zingaro e va (마음은 떠도는 집시랍니다) 
finche trovera il prato piu verde che c'e, (풀밭이 더 푸르러질 때까지) 
raccogliera le stelle su di se (난 내 머리 위에 떠 있는 별들을 딸 겁니다) 
e si fermera, chissa. e si fermera.
 (그러다 그만둘 거예요, 누가 아나요. 그만둘 거예요) 
Che colpa ne ho (나한테 무슨 잘못이 있나요) 
se il cuore e uno zingaro e va, (마음이 떠도는 집시라면) 
catene non ha (얽매려 하지 말아 주세요) 
il cuore e uno zingaro e va (마음은 떠도는 집시랍니다) 
finche trovera il prato piu verde che c'e, (풀밭이 더 푸르러질 때까지) 
raccogliera le stelle su di se (난 내 머리 위에 떠 있는 별들을 딸 겁니다) 
e si fermera, chissa. e si fermera
. (그러다 그만둘 거예요, 누가 아나요. 그만둘 거예요) 
Che colpa ne ho (나한테 무슨 잘못이 있나요) 
se il cuore e uno zingaro e va, (마음이 떠도는 집시라면) 
catene non ha (얽매려 하지 말아 주세요) 
il cuore e uno zingaro e va (마음은 떠도는 집시랍니다) 
    Il Cuore E' Uno Zingaro (1971)[마음은 짚시) / NADA
    출처 : 산너머의 성공예감
    글쓴이 : 산너머 원글보기
    메모 :